第16章 16.(1 / 1)

古代青楼里的女子,谓作风尘中人,这是婉称,也是惋称。古时红颜薄命,若是闺秀家中有个三长两短,她总逃不过卖身入风尘的命运。

青楼中人,或卖艺,或卖身。卖艺者三弦傍身或古琴倚侧,恩客前来便取琴泠泠鼓上一曲,博得客人一笑,便是圆满。

卖身者则或主动招揽恩客,或静女其姝,顾盼惹人眸。古时女子以贞节为重,对于卖身者的诽言刺讽从未断绝,她们会被人调笑,被指下贱,而面对这些刀剑,她们手无缚鸡之力,却又笑颜逢迎。

只未想过,来青楼□□好的男人们或不学无术,或家中已有妻室来此偷欢。家花婉静贤淑,外头的野花伺候得醉生梦死,这些男人们似乎享受着人间极乐。

极乐此身,悲哉彼女。

古时女性无权无势无身份,被视作男性的附庸,官场无红颜,商场无粉黛,未出阁的佳人上街闲步也被要求薄纱遮面,露了一缕芳颜便得被指放荡无节,不守妇道。

莫非身处风尘,是她们心之所愿?

世间可怜人,只四字罢了。

身不由己。

生而为人,谁愿终日以色侍人受众腹诽,尊严全无遭致背刺。

商女亦知亡国恨,此恨无关风与月。

女性重情,偶有落魄书生摘了青楼女子的牌子,与其欢好三日,言其不遇诉其衷肠,惹得女子心生爱慕爱怜,最终拿了数年的积蓄为其销账,奉上盘缠三银。得了书生所曾家传宝玉一枚,目送他离去,自此长坐深闺,不复接客。

最后,红颜已老,身死空庭无人问,薄幸郎君不复归。

这是她们的命。

因男人们的薄幸、下作、愚蠢、好色、软弱、逃责、欺瞒、残忍而背负的命。

英气不输男子若花木兰,睿智不逊须眉比谢瑶环,治国不下君子及武则天。

何时女性下于男子?

红颜身死,化为一捧枯骨,千年后无人省记。

风尘女子,由古道西风化作世间一粒微尘,消散于灯红酒绿于阖家欢乐中。

拟把深情作古,玉颜长坐棂侧。终日不见期人,此情不待成忆。