“他简直可以称得上近期最受欢迎的教授了。”罗尔夫很欣慰。
“闻所未闻!闻所未闻!”罗恩急于证明他的理论,“海格一定是伤心过度了。”
“是好事。”赫敏也很替他高兴,“我不是说我不喜欢他那些——呃,小东西们,巴克比克就很好。”
“但如果海格希望能在霍格沃茨,长长久久地担任教授一职,他还是得习惯教学的内容需要‘荤素搭配’才行。”
罗尔夫很认可赫敏的说法,却也忍不住小小替海格的执着说了话:“是这样没错,可神奇动物们确实大多都是可爱的,不分高低——海格的坚持倒是和我的想法不谋而合。”
赫敏没有丝毫不同意好友的说辞,也还是眉眼弯弯地说道:“所以我们更应该为家养小精灵说话,是不是,罗恩?”
“为什么只和我说!”罗恩叫苦连天,“我不是也接下了那个徽章吗?”
这倒是真的冤枉罗恩了,他虽然嘴上不说——可最近居然也帮着赫敏撰写的报纸投稿查资料。
虽然用赫敏的话来说就是:“他找到的资料和他的魔法史论文一样离谱。”
可她说这话的时候,分明还是笑着的。
“话说起来,虽然有莉丝的道具——可那毕竟是外物。”
“水里的情况谁也说不准,哈利,你是不是还需要想些其他的法子?”
赫敏虽然一整个假期,包括开学后的这段时间里,都没有懈怠过从书本上尝试寻求方法。
可她所信仰的书籍这次竟然失了灵。
距离第二个项目的比赛日只有三天了,她还是没有找到适合在水下使用的咒语。
“可惜我们还没能学习到人类变形......”这对一个热爱学习的女巫来说,堪称一种无形的酷刑。
连他们中间目前将魔咒使用得最为熟练的莉丝,也暂时办不到。
“没关系,我保证会好好保存那颗珠子的。”
哈利不为所动。
即使他不相信什么魔法道具,可总该相信莉丝。
她从不出错。
——这个观点并不客观,可当然也没人听得见他心里的嘀咕。
“水底下的生物没有想象中的可怕,你和我一起打理过家里的大鱼缸的,哈利。”罗尔夫的安慰倒是很有力,“你知道的,对不对?”
“可是什么生物到你们家,都会变得温柔可亲——哈利可不姓斯卡曼德,罗尔夫。”
罗恩想到连那样凶猛的巴克比克,现在都被养得跟小麻雀似的温顺。
便觉得斯卡曼德家一点儿也不能作为参考。
“谢谢你了,罗恩——我本来没那么紧张的,现在倒说不准了。”
哈利没好气道。
三日的时光比任何时候都过得更快。
比赛的前一晚,哈利彻底睡不着了。
他觉得应该怪在罗恩头上——都怪他吓唬自己。
哈利尝试反复在脑海里描绘莉丝的模样入眠。
这会让他感觉好受些。
可下一瞬,他的床幔被悄无声息,却又异常迅捷的动作掀起:
“哈利!”
躺在床上难得酝酿出睡意的哈利,立刻精神抖擞。
被吓的。
那很显然,不是莉丝。
“纳威?”
“如果你要和我说些什么,行行好——可以等我比赛后再说吗?”
纳威那张憨厚的,还带着些许婴儿肥的脸放大地怼在哈利眼前。
任谁看也觉得有够惊悚的。
“抱歉哈利,我知道你明天要比赛......”
“可我——我觉得这个东西,你或许有用。”
他有些不好意思,从口袋里掏出一把看不清形状的物件。